Diskussion:Transmogrif
Udseende
Det kan skyldes min uvidenhed, men jeg har altid betragtet ordet transmogrif som et frit opfundet navn for en maskine i Steen & Stoffer. --Heelgrasper 25. jan 2006 kl. 00:54 (CET)
- Du er i så fald ikke ene om uvidenheden. Både Google og undertegnede er dybt mystificerede over koblingen. -- Bruger:Wegge 25. jan 2006 kl. 00:59 (CET)
- Det er Steen og Stoffer. Det findes også på originalsproget: en:Transmogrifier. --Jørgen 25. jan 2006 kl. 01:38 (CET)
- På engelsk har man siden 1656 haft udtrykket transmogrify, som man antager er en fejlskrivning af "transmigure", der kommer af "transmigrate" med afsmitning fra "modify". Ordet bruges om gennemgribende ændringer.
- I programmet "ImageMagic" bruges kommandoen "mogrify". Værktøjet svarer til kommandoen "convert", bortset fra, at den oprindelige billedfil overskrives med de ændringer, man ønsker.
- Neologismen transmogrif er sikkert afledt af det engelske ord, men har tilsyneladende ikke fundet noget fast anvendelse. At det skulle betyde fotosyntese er altså frit opspind.
- --Sten Porse 25. jan 2006 kl. 11:30 (CET)
- Sammenskriv!Sechinsic (diskussion) 2. maj 2015, 13:50 (CEST)