Spring til indhold

Diskussion:Storfyrstendømmet Finland

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Artiklen Storfyrstendømmet Finland er en god artikel. Det vil sige at den har gennemgået en proces og bliver anset som værende god som kundskabskilde og inspiration til andre artikler. Hvis du kan opdatere eller forbedre den, så gør det gerne, men diskuter gerne større ændringer her først.
Artiklen Storfyrstendømmet Finland har været vist på Wikipedias forside som ugens artikel i uge 36, 2015.

Milepæle
TidsmarkeringMilepælResultat
Nomineret til ugens artikel Vedtaget
Nomineret til god artikel Vedtaget
Nomineret til lovende artikel Vedtaget

 

Huskeliste for Storfyrstendømmet Finland: rediger · historik · overvåg · opdater

Opret huskeliste

Monarki Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Monarki, et forsøg på at koordinere oprettelsen af monarki-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
GA GA Denne artikel er blevet vurderet til Klasse GA på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Finland Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Finland, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Finland-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
GA GA Denne artikel er blevet vurderet til Klasse GA på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Under henvisning til, at den er oversat fra norsk. --Rmir2 (diskussion) 2. dec 2012, 18:26 (CET)


Hej Rmir2

Du har skrevet en rigtig flot artikel og lagt en herkulisk indsats for dagen! Selvfølgelig er artiklen lovende, ja, den er mere end det! Artiklen har en lang række kvaliteter og er desuden FA på norsk. Det er ikke uden grund.

I sager hvor FA-artikler, der er oversat fra fremmedsprog, bliver til velfungerende artikler på dansk - og det er tilfældet her - synes jeg personligt, at deres vej gennem kvalitetshierarkiet burde kunne nyde fremme - hurtigt. Igen er det min personlige holdning, men jeg mener, at vi har brug for artikler som din artikel om storfyrstendømmet Finland, som demonstrerer en lang række kvaliteter, som alt for mange artikler på dansk Wikipedia savner. Jeg så hellere, at vi nu og her satte os som mål at få 10.000 lovende, gode og fremragende artikler fremfor at gå efter at runde en kvart eller en halv million små og halvkedelige artikler.

Jeg mener klart, at du skal gå efter at få denne artikel udnævnt til FA. Jeg har svært ved at se store mangler, men der er en række småting, der kan arbejdes med. Så lad os først få den udnævnt til GA.

Vurdering ift. GA-kriterier

[rediger kildetekst]

Her er kravene til en god artikel og min vurdering af artiklen om storfyrstendømmet Finland i relation til hvert kriterium:

...have korrekt og velskrevet tekst: Sproget er velfungerende og godt dansk, og der er et fint flow i teksten, faktisk også mellem afsnittene (mange artikler, især dem med mange skribenter på, lider af at være meget diskontinuerte i fremstillingen). De resterende problemer er i småtingsafdelingen, og dem får vi hurtigt ordnet.

...være ukontroversiel angående neutralitet: Jeg er ikke ekspert, men umiddelbart forekommer den historiske fremstilling neutral og objektiv. Artiklen er saglig og velunderbygget.

...have en indledning som er bredt dækkende, men præcis nok til at man hurtigt kan få et overblik over emnet: Dette kan man godt arbejde lidt videre med, jvf. forslagene nedenfor.

...være et fuldgyldigt leksikonopslag, dvs. ikke mangle centrale informationer: Artiklen dækker bredt med hovedvægt på historie og storpolitik, hvilket er naturligt i betragtning af at emnet netop er historisk. Der kunne godt tilføjes flere "bløde" områder om fx kultur, natur, demografi eller klimatiske betingelser. De eksisterende afsnit bør ikke være længere, så i et fremadrettet arbejde med artiklen kunne det være oplagt at lægge en strategi for, hvordan afsnittene kan suppleres af uddybende artikler. De fleste afsnit ville kunne bære sådanne underartikler, fx kunne der sagtens skrives en artikel om Den finsk-svenske unions opløsning

...have kategorier og henvisninger til andre artikler så den indgår i Wikipediastrukturen: Der er wikilinks, omend der er en del røde links. Jeg synes, at niveauet er passende og efterhånden som emnet bliver bedre beskrevet, vil der kunne oprettes flere links. Hellere det end en stor rød artikel. Der er også interwiki, som der skal være.

...have kilder og eksterne henvisninger (med mindre emnet er strengt faktuelt): Artiklen bygger på henvisninger efter hvert afsnit, og det fungerer godt. Der er nogle få steder, hvor flere henvisninger kunne være relevante.

...have relevante billeder (med mindre emnet er umuligt at illustrere). Billederne bør ligge på Commons, og deres ophavsretsmæssige status (licens) skal være helt klarlagt: Jeg har ikke tjekket licenserne, men alle billeder er relevante og en fin blanding af historiske malerier og portrætfotos foruden billeder af bygninger o.lign. Man kunne evt. lægge billederne af politikerne ind i et galleri; derved fylder de lidt mindre, og de får alle samme størrelse - lidt "demokratisk".

...have underrubrikker og have en koncis indholdsfortegnelse, hvis det letter overskueligheden: Upåklageligt.

...være udnævnt til lovende artikel: Ja, det er den hermed.

Overordnede anbefalinger

[rediger kildetekst]

Lad mig give dig flere (konkrete) kommentarer med på vejen, så vi kan få denne fine artikel op og frem i Wikipedias kvalitetshierarki. Jeg mener, at den reelt er på GA-niveau, og at den burde kunne blive FA i løbet af kort tid (derfor går mine kommentarer i små detaljer).

I korte træk vil jeg anbefale: a) en sproglig gennemretning, b) nogle få uddybende referencer, c) en overvejelse af flere særligt danske vinkler på sagen og Danmarks forhold til storfyrstendømmet, d) en opstilling af et "politikergalleri" og e) eventuelt at inddrage nogle flere "bløde" emneområder.

Detaljer (delvis gennemgang)

[rediger kildetekst]

Indledningen

[rediger kildetekst]
  • Jeg har ikke reglerne for store og små bogstaver ved hånden, men umiddelbart ville jeg skrive "storfyrstendømmet Finland" i løbende tekst (der er to-tre steder, hvor du skriver begge ord med stort). Ligeledes ville jeg ikke umiddelbart skrive det russiske kejserrige med stort, men måske siger retskrivningsordbogen noget andet.
  • "Perioden varede" > Det fremgår egentlig af sætningen lige før. Overvej, hvilke løsninger der kan findes; du kan evt. skrive: "I løbet af de 108 år storfyrstendømmet bestod, gennemgik Finland tre faser:"
  • Jeg er ikke så vild med punktopdelingen i indledningen; lister fungerer som regel godt i artikler i en internet-encyklopædi, men lige netop i indledningen ville jeg nok undgå den. Derudover spekulerer jeg på, om indledningen er repræsentativ nok for artiklen; det fokus, indledningen har på de historiske faser, er måske ikke dækkende, når der dog også er afsnit om økonomi, sprog og religion i artiklen. Jeg ved, at der står liddt herom i indledningens punktoversigt også, og måske er det nok. Du kan jo overveje, om indledningen er dækkende for artiklen i sin helhed. Endelig spekulerer jeg her - og jeg har ikke, mens jeg skriver dette, læst til ende - på, om storfyrstendømmet havde samme udstrækning som det moderne Finland. Måske kunne en omtale af geografien også være relevant i indledningen
  • Sprogligt: "lykkedes det finnerne gradvis" > "lykkedes det gradvis finnerne", "voksende" > "stigende", "1860-erne" > "1860'erne" (flere steder i hele teksten)
  • Udryd gerne et par røde links, især i indledningen
  • Jeg tror at "at" i "allerede inden, at han var tiltrådt" er overflødigt. Se evt. her

Infoboksen

[rediger kildetekst]
  • Mange røde links
  • Brug evt. flertalsformer i overskrifterne: Storfyrster, Guvernører m.v.
  • Du kalder den en lantdag i selve teksten men en landdag i boksen
  • "1850 est." > "1850 (anslået)"
  • "som hører" > "som kom til at høre" (fortids fremtid)
  • Undgå komma efter Kexholm
  • Tilbyd evt. en dansk oversættelse af Hattarnas ryska krig i parentes
  • Undgå komma i "Efter, at" (dette gælder generelt i artiklen)
  • Igen er der versaliseringsspørgsmålet: Du skriver "Napoleonskrigenes", men "store nordiske krig". Prøv at researche sproghåndbøger, andre kilder eller lignende og find en løsning, som du bruger konsekvent ift. krige, fredsslutninger og lign.
  • "indgikk" > "indgik"
  • Undgå komma i "mod, at"
  • "langsigtig" > "langsigtet"
  • Forslag: "poeten" (højtideligt) > "digteren"
  • "trak siden højdepunkterne.... " > "trak siden højdepunkterne.... op" (at trække noget op; omformulér evt. fordi "op" kommer til at stå langt fra "trak")
  • "Fenrik" med stort F i parentesen (fint, at du oversætter titlen - overvej dog også at sætte den danske oversættelse i kursiv, da det er et værk)
  • "Overladte til sig selv" > "Overladt til sig selv" (kan godt se, hvad du vil med kongruensen, men jeg tror faktisk ikke, at den er strengt påkrævet her)
  • Der er en skabelon der ikke virker: "Skabelon:22.000"
  • "et og et halvt" > "halvandet"
  • Omformuleringsforslag: "en betydelig autonomi" > "betydelig selvstændighed"
  • "komme sammen" > "træde sammen"
  • "russerne herredømme" > "russernes herredømme"
  • Komma foran men i "men hævdede"
  • "procedyrer" > "prodcedurer"
  • Omformuleringsforslag: "På den måde kom finnerne nærmere reel selvstændighed..." ("status af autonomi" klinger ikke rigtigt)
  • "før, at" > ", før" ("at" er formentlig ikke nødvendigt her)
  • Forslag: "at Finland skulle beholde sine egne love, sin egen religion og sit eget sprog" (for at understrege modsætningen)
  • "...som landsforræder og som..." > Indsæt komma mellem de to relativsætninger
  • Maleriet af Alexander 1.: Overvej, om billedoplysningerne skal stå i parentes i stedet for med småt. Linjebruddet ser ikke så godt ud på min skærm
  • "nogen måneder" > "nogle måneder"
  • Hvorfor "nasjoner" i kursiv? Og hvorfor ikke nationer? Overvej typen af anførsesltegn i noten.
  • Overvej at anføre bynavne på både svensk og finsk, fx Åbo (Turku) eller Åbo / Turku. Vælg en form, og gennemfør dette ved konsekvent søgning i teksten. I nogle tilfælde er navne på steder og landskaber nok mest kendt for danske læsere under deres svenske navne, men det kunne måske være interessant i en artikel om finske forhold at anføre de finske navne også, selv hvor de er fremmedartede. Fx Västerbotten (Länsipohja), når området nu har været finsk.
  • "storfyrstedømme" > "storfyrstendømme"
  • "Kejserlige Alexanders universitetet" > "Kejserlige Alexanders Universitet"
  • "russisk-financieret" > "russisk-finansieret"
  • "inspiseret" > "inspiceret"

Forfatning og forvaltning

[rediger kildetekst]
  • Overvej, om der skal være tekst direkte mellem en niveau-2- og en niveau-3-overskrift.
  • "nogen tilføjelser" > "nogle tilføjelser"
  • "...opløst i 1826, og..." (komma mellem to hovedsætninger)
  • "fra 1834 ministersekretæren" - her mangler et "af"
  • "Enkelte boede i Helsingfors og opfattede embedet som sin hovedopgave" > "deres hovedopgave" (henviser til "enkelte" som er flertal)
  • "grep" > "greb"
  • "karriére" > "karriere"
  • Forslag: "kunne prise sig lykkelig"
  • "anså - trolig fejlagtigt - at" > "mente..."
  • "virkeligheten" > "virkeligheden"
  • Udskift evt. "motiveret" det ene sted med "begrundet" for at undgå en gentagelse
  • Omtalen af forsøget med og vurderingen af den finske generalguvernør kunne godt bruge en henvisning
  • "med magt væsentlig til udpegelsen" - forstår jeg ikke helt
  • "eftersom" i et ord (flere steder)
  • "Stenderne" > "Stænderne"
  • Er de to navne på senatets departementer svenske? Mit skandinavisk er ikke godt nok til at skelne her, men brug helst de originale navne, hvis du kan finde dem
  • På dansk har vi: konseil eller det fransk inspirerede conseil, jvf. ODS.
  • "fattede beslutning" > "traf beslutning"
  • "Forretningsordenen dikterede, at halvdelen være adelige...". Lidt usædvanligt med en konjunktiv her på dansk, men korrekt. Alternativ: "at halvdelen skulle være adelig"
  • "at Helsingfors skulle blive" > "skulle være"
  • "Frem til, at" > Minus komma
  • "at de finske områder fik sin egen riksdag" > "deres egen". Skal riksdag stå med stort? Prøv at tjekke det, og konsekvensret i teksten. Et enkelt sted står der "iksdagen". Skal "Senatet" stå med stort?
  • "men havde ingen ret til at tage" > Komma før men
  • "foretog sine beslutninger" > "traf"
  • Mellemrum mellem 30 og %. Skriv evt. "pct." i stedet for tegnet
  • "repræsentationsmæssigt flertal" > "flertal i stænderforsamlingen"

Jeg stopper den detaljerede kommentering her. Jeg har været lidt i tvivl om, om det ville være god skik bare at rette løs, når du skriver, at du ikke er færdig med korrekturen og åbenlyst stadig er i gang med at rette artiklen til. Jeg kommenterer gerne yderligere - eller kan tage en tørn med at rette småting, hvis du ønsker det.

Sidste kommentarer

[rediger kildetekst]
  • Hvad er et len? Jeg er desuden ikke helt sikker på, hvordan afsnittet om den administrative inddeling forholder sig til den foregående historiske gennemgang
  • Fint med en dansk parallel til en amtmand; overvej generelt, om der er flere steder, hvor det er relevant at drage danske paralleller. Ligeledes kan du måske et relevant sted etablere et afsnit om Danmarks forhold til storfyrstendømmet
  • Sprogstriden nævnes i bestemt form første gang; introducér evt. kort, hvad den gik ud på (fx "som sprogstriden, der var opstået mellem finsk- og svensktalende i xxxx pga. yyy, førte til").
  • Et par henvisninger i de første afsnit under "Politiske strømninger og partier" ville være fint
  • Et billede af F. W. R. Berg? Evt. også af flere andre, der nævnes i disse afsnit. De kan samles op i et galleri.

Mere når jeg ikke i aften, men der er et stort potentiale i artiklen, og jeg håber, at du vil arbejde videre med artiklen, så den ikke bare bliver lovende, men når helt igennem.

Under alle omstændigheder har du lavet et rigtig flot stykke arbejde.


Bedste hilsener, Ujkiol (diskussion) 4. dec 2012, 04:24 (CET)

Österbotten

[rediger kildetekst]

Der findes i artiklen et par links til Österbotten. Dette er imidlertid en flertydig-artikel, og jeg er i tvivl om, hvilken af mulighederne det dækker over. Hjælp udbedes! --Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. jun 2015, 10:09 (CEST)

Ret linket (i den skjulte del) til Österbotten (historisk landskab). venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 28. jun 2015, 10:41 (CEST)
Ja, det hældede jeg også til, men i denne artikel står der, at det eksisterede mellem "1634 og 1775". Og det var jo før, Storfyrstedømmet opstod. Men det er rettet. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. jun 2015, 17:33 (CEST)
Forståeligt nok. Jeg kontrollerede lige med Nordisk Familjebok (1800-talsutgåvan). Her står der: "Österbotten (F. Pohjanmaa), landskap i Finland mellan 61° 58’ och 67° 12’ n. br. samt 21° 3’ och 30° 35’ ö. lgd (fr. Greenw.). Areal omkr. 108,000 qvkm. Norr om landskapet tillstöter Finska lappmarken; vesterut begränsas det af Bottniska viken och den lilla andel af Vesterbotten, som genom Fredrikshamnska fredstraktaten år 1809 blef finskt område. I s. tillgränsa de finska landskapen Satakunta, Tavastland, Savolaks och Karelen och i ö. kejsaredömet Ryssland (Archangelska guvernementet)." Så vidt, jeg kan se, svarer det rimeligt godt til afgrænsningen i Österbotten (historisk landskab). Afgrænsningen svarer også til det lille kort over Finland år 1900 i artiklen. Formentlig er der foretaget en mindre beskæring, da arealangivelsen er lidt mindre end for det historiske landskab. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 28. jun 2015, 18:34 (CEST)