Diskussion:Popol Vuh
Jeg ser, at 'quiche' er blevet rettet til 'quiché', og 'Popul' til 'Popol'.
Imidlertid er ingen af disse stavemåder i overensstemmelse med officiel guatemalansk retskrivning, men skyldes en tidligere tradition med et utal af forskellige transkriptionsmetoder, som ikke stemmer overens med ordenes udtale på mayasprogene. De mange forskellige stavemåder har været med til at skabe stor forvirring og vanskeliggjort opslag i opslagsværker, og jeg synes derfor vi skulle være glade for at der nu eksisterer officielle ensartede retningslinjer for stavemåder for alle mayasprogene i Guatemala.
Sproget quiché staves i dag: k'iche', og bogen Popol Vuh hedder Popol Wuj.
Jeg ved ikke om Wikipedia har nogen politik mht. retskrivning, men jeg synes nok at vi burde følge den officielle stavemåde. Evt. kan begge stavemåder anføres.
Jf.: om retskrivning på mayasprog: http://lakjer.dk/mikkel/gsprog.shtml
--Kawa Mek 22. jul 2005 kl. 19:47 (CEST)
- Jeg synes du skal ændre artiklen, så begge/alle stavemåder fremgår. - Kåre Thor Olsen (Kaare) 25. jul 2005 kl. 08:12 (CEST)
Legendær
[rediger kildetekst]Findes dette ord virkelig på dansk? Hvad betyder det?
Hvis meningen er "denne legendes guder" kunne man jo skrive det.
- Jeg har rettet det til "legendariske". - Kåre Thor Olsen (Kaare) 6. feb 2006 kl. 14:29 (CET)