Diskussion:Nibøl
Dansk eller tysk navn
[rediger kildetekst]Med 15.500 hits på dansk for "Niebüll" og 648 hits for Nibøl, må det danske navn (altså det navn, som bruges på dansk) vist siges at være Niebüll. --Palnatoke 16. jun 2006 kl. 13:15 (CEST)
- Problemet er det samme for artiklen Hamborg (351.000 hits) med redirect fra Hamburg (532.000 hits). Jeg stemmer absolut for at bruge de tyske bynavne - også fordi jeg ganske enkelt synes det lyder pænere. --|EPO| 16. jun 2006 kl. 13:30 (CEST)
At lade antallet af hits på Google afgøre, hvad der skal være normen eller ikke normen på Wikipedia, kan være noget af en balanceakt, idet Google benytter en søgealgoritme, der kan være temmelig misvisende. En søgning på hhv. Niebüll og Nibøl - med markeringen 'sider fra Danmark' gav følgende hos mig:
Google: Nibøl: 726 - Niebüll: 13.000
Men en søgning hos AltaVista og Yahoo, også her begrænset søgning til danske sider, gav følgende:
AltaVista: Nibøl: 403 - Niebüll: 5.210
Yahoo: Nibøl: 367 - Niebüll: 1.160
Stadig med overvægt til det tyske Niebüll - men med knap så stor en overvægt. Googles søgealgoritme udfører en kvantitativ søgning - og ikke en kvalitativ søgning. Den konstaterer blot, kort sagt, hvor mange sider der linker til hinanden, men ikke hvor relevante siderne er.
Teoretisk kunne man forestille sig en side med et nøgenbillede af Pamela Anderson, hvor ordet Niebüll indgår i en eller anden tekstsammenhæng. Antallet af andre sider der linker til siden af hensyn til billedet af Pamela Anderson, vil dermed give ordet Niebüll mange hits ved søgning på Google - Men ikke nødvendigvis hits, der har nogen kvalitativ relevans.
På Webcrawler får man følgende resultat:
Nibøl: 62 - Niebüll: 73
Her er overvægten knap så stor. Den søgealgoritme, søgemaskinen benytter, afgør resultatet af søgningen. Men bortset derfra kan jeg kun tilslutte mig, at man så vidt muligt benytter de tyske, nederlandske, svenske og andre stednavne, der benyttes lokalt - andet ville vel være en form for manglende respekt - apw 16. jun 2006 kl. 14:04 (CEST)
- Din tolkning af Googles algoritme er vist ikke korrekt, jf. en:PageRank. Og uanset hvilken søgemaskine, vi bruger, får vi vist ikke resultatet "Nibøl". --Palnatoke 16. jun 2006 kl. 14:14 (CEST)
- Følgende er citeret fra Informationsarkitekten Peter Svarres Blog:
- Kernen i Googles søgealgoritme er baseret på tanken om, at populære websider er websider, som mange andre websider linker til. Derfor placerer Google disse websider højere på deres søgeresultatsider end sider med færre links.
- Og den bekræfter vel, at Google benytter en søgealgoritme, der i høj grad lader antallet af indbyrdes link være en afgørende faktor - ikke bare ved visningen af antallet hits, men også ved den 'pageranking' Google foretager - Google er i høj grad en kvantitativ og ikke en kvalitativ søgemaskine - omend den alligevel er startsiden hos mig.
- For god ordens skyld, vil jeg da lige præcisere, at jeg stemmer for Niebüll apw 16. jun 2006 kl. 14:45 (CEST)
- Følgende er citeret fra Informationsarkitekten Peter Svarres Blog:
- Det eneste korrekte er at bruge danske navne i Sydslesvig. Det er historisk det mest korrekte. Det kan godt være at nogle danske navne bliver udgooglet, men Google er ikke udtryk for brugen på dansk i dette tilfælde, da megen brug ligger i papirbåren litteratur. Det ville være meget kikset at Google skal afgøre hvilke sydslesvigske bynavne der skal på dansk og hvilke der ikke skal med et stort roderi til følge. Der er i forvejen ulidelig stor blanding af danske og tyske former. Til dem der mener at brug er dansk er manglende respekt for tysk, svensk osv.: Det danske navn er i stort set alle sydslesvigske stednavne (nord for Dannevirke) ældre end de tyske. Når der findes et brugbart dansk navn, bør det bruges. Vi siger jo heller ikke Roma og Bucuresti. Skal tyskerne også sige København om København? Vi bør ikke falde på knæ for uvidende internetskribenter der ikke kender byernes rette navne.--Thomas Thorsen 16. jun 2006 kl. 15:53 (CEST)
- Byens danske navn er Nibøl. Niebüll er tysk. Jeg synes vi skal på dansk wikipedia benytte danske stednavne i Sydslesvig (i det mindste om de større byer som Nibøl eller Bredsted). --Regnfrakke 16. jun 2006 kl. 17:20 (CEST)
Administrative enheder
[rediger kildetekst]Et andet spørgsmål er disse tidligere danske byers administrative placering i et dansk sogn og herred. Sådanne oplysninger er sikkert kopieret fra et dansk opslagsværk - muligvis meget gammelt. Men jeg ved ikke, om de stadig er relevante, altså hvor vidt de danske kirker syd for grænsen endnu er knyttet til de nævnte sogne. Under alle omstændigheder bør de danske sogn- og herredsnavne ikke figurere i øverste paragraf.--Cayrouses (diskussion) 9. jul 2018, 06:59 (CEST)
Det ser ud til at en lang række Nordtyske stednavne med en dansk fortid har artikler hvis indledende linjer er kopieret fra Trap 1864, udgivet dengang disse steder var danske. Jeg kan se, at sådanne artikler i nogle tilfælde er over ti år gamle, mens andre er helt nye. Og jeg tænker at der må være administratorer, der ved dette, og altså godkender at man fremstiller noget der ophørte for 150 år siden, som om det er nutid.--Cayrouses (diskussion) 9. jul 2018, 22:01 (CEST)
- Diskussionen har tidligere været ført i forbindelse med en anden lignende artikel. Den resulterede i, at både danske navne og den danske administrative historie og historie i almindelighed har relevans i omtalen af disse lokaliteter. Rmir2 (diskussion) 10. jul 2018, 08:24 (CEST)
Tak for svar Rmir2. Jeg havde allerede gennemlæst den gamle diskussion, men det spørgsmål jeg rejser har vist ikke været nævnt: nemlig at man ved at kopiere direkte fra Trap-1864 bruger grammatisk nutid om disse gamle sogne og herreder, samt at dette skrives i de indledende linjer, som normalt skal fremstille nugældende forhold. Men jeg frygter du har ret. Altså at der er enighed om, at man godt kan gøre sådan. Ellers ville det jo heller ikke have kunnet foregå gennem ti år. --Cayrouses (diskussion) 10. jul 2018, 10:29 (CEST)
- Spørgsmålet om at skrive i nutid i stedet for datid er en uvane, som man man kan finde i mange andre artikler også, men det kan jo ret let rettes (medmindre der er tale om citerede tekststykker, hvilket der undertiden er). Forøvrigt er de fleste af disse artikler fortsat ret korte. Det tager tid at oversætte fx fra tysk. Men de gamle sogne og herreder har samme relevans i denne sammenhæng som fx gamle danske sognekommuner og kommuner efter 1970-kommunalreformen. Så der er intet at "frygte". Rmir2 (diskussion) 10. jul 2018, 10:49 (CEST)
Det kan ret let rettes, skriver du Rmir2. Selvfølgelig, men spørgsmålet jeg stiller er, om det bør rettes. Det mener jeg, men det ser ud til, at de fleste mener at artiklerne er ganske ok sådan som de fremstår. Og bruger Kratja fortsætter også med at oprette sådanne artikler. Det er lettere at kopiere end at korrigere.--Cayrouses (diskussion) 10. jul 2018, 14:53 (CEST)
- Kratja er en ihærdig bidragyder til denne del af projektet men langt fra den eneste. Jeg har fx udvidet med kildehenvisninger, historiske oplysninger, historisk statistik samt oversættelser fra tysk. Også fx @Nico: har været med til at bidrage til disse artikler, og jeg har da set et par stykker mere. Jo flere, der deltager, desto mere omfattende og alsidige bliver artiklerne. Rmir2 (diskussion) 10. jul 2018, 17:01 (CEST)
Denne artikel begynder med at sige at Nibøl er en by i ... nogle danske sogne. Synes du, Rmir2, at dette bør rettes? Hvis ja, synes du så at man skal bede dem der opretter artikler med samme type indledning, om at gøre det anderledes?--Cayrouses (diskussion) 10. jul 2018, 21:02 (CEST)
Emnet diskuteres for øjeblikket på Landsbybrønden. --Cayrouses (diskussion) 11. jul 2018, 19:44 (CEST)
- Nibøl er det nuværende danske stednavn hernede, som bliver brugt ganske naturligt. Den danske (og frisiske) befolkningsdel i Sydslesvig er nutiden! --Kratja (diskussion) 28. jul 2018, 08:40 (CEST)