Spring til indhold

Diskussion:Nakkefestival

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Musik Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Musik, et forsøg på at koordinere oprettelsen af musik-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.

Diskussion om "upcoming"

[rediger kildetekst]

Hej Maitch, Pred & Wegge (og andre)!

Gider I please undlade at lave ændringer til en artikel, når de forringer teksten?

Jeg skrev i indeværende artikel om Nakkefestival følgende:

"Nakkefestival har sit musikalske fokus på undergrundsmusikken; på upcoming kunstnere og kunstnere, hvis musik lever og pulserer udenfor mainstreams søgelys."

Det blev af Maitch ændret til:

"Nakkefestival har sit musikalske fokus på undergrundsmusikken; på kommende kunstnere, hvis musik lever og pulserer udenfor mainstreams søgelys."

Det er en meningsforstyrrende rettelse!

Fordi: 1) Formuleringen "kommende kunstnere" har den sproglige betydning på dansk, at de benævnte kunstnere ikke er kunstnere, men at kunstnere er noget, de er på vej til at blive. Det er jo forkert! De er skam kunstnere. Betegnelsen upcoming, som sikkert har irriteret folk, der ikke bryder sig om anglificeringer kan ikke oversættes med kommende på den måde. Det bliver noget sprogligt rod. Betydningen i betegnelsen upcoming kunstnere er, at disse kunstnere er på vej til at vokse op af undergrunden og bryde frem for et bredere publikum. Man kan også tale om, at de er på vej til at spire frem, hvorfor jeg overvejede spirende. Jeg ændrede det imidlertid tilbage til upcoming, fordi det faktisk er den betegnelse, der er gængs i miljøet omkring den rytmiske musik herhjemme, så det virkede mest tro overfor sproget, som det lever i det miljø, Nakkefestival er en del af.

2) Maitchs ændring tager ikke højde for, at min oprindelige tekst faktisk skelner mellem upcoming kunstnere og kunstnere, hvis musik lever og pulserer udenfor mainstreams søgelys. Der er tale om to forskellige grupperinger af kunstnere, som Maitchs ændring uelegant slår sammen til én med formuleringen kommende kunstnere, hvis musik lever og pulserer udenfor mainstreams søgelys.

Altså er jeg af den ydmyge mening, at mine egen formulering faktisk reelt set er den bedste, hvorfor jeg bliver lidt langhåret af at se en række administratorer flokkes om at lave den om! ;-)

Hold lige op, ikke? ;-)

Mvh. Krungadoren

Du har lige været inde at fifle ved artiklen om Nakkefestival. Jeg har lige ændret det tilbage til mit oprindelige udkast, fordi Maitchs ændringer ikke gav mening. Consequently gjorde din rettelse tilbage til hans rettelse heller ikke ;-)

Jeg har forsøgt at lede efter en måde at sende en mail til Maitch om det, men det kan jeg ikke finde ud af. Er de her diskussionsindlæg, måden man kommunikerer med hinanden på herinde?

Anyway ... jeg tror, at Maitch ville en angloficering i min tekst til livs, men det giver desværre ingen mening, da den engelske term, jeg brugte er ret gængs indenfor musikken også herhjemme. Jeg har derfor oprettet en lille artikel om betegnelsen for at illustrere, at mine oprindelige formuleringer faktisk er bedst.

Mvh. Krungadoren.

Ja, jeg rettede egentlig også selv artiklen, fordi jeg fandt anglicismen uheldig. "Spirende", som du selv foreslog i den anden rettelse, er, som jeg ser det, et udmærket forslag til et dansk alternativ til ordet. "Upcoming" er vel også en smule uheldigt, idet dets betydning netop normalt er "kommende", som i noget der snart vil finde sted.
Og for at svare på dit andet spørgsmål; ja, brugerdiskussionssiderne anvendes typisk til intern kommunikation. :) Ved et problem, der direkte vedrører en artikel, vil man dog typisk benytte artiklens diskussionsside. --Pred (diskussion) 5. mar 2006 kl. 02:18 (CET)

Ja, jeg overvejede spirende, men ændrede det tilbage til upcoming, fordi det faktisk er den betegnelse, der bruges i miljøet omkring musikken. Men i øvrigt har du ikke helt ret. Betydningen af "upcoming" er ikke "kommende"; det er blot "coming". Der ligger i "upcoming", at noget er på vej op. I den her kontekst i hvert fald. Hvis man på dansk skriver "kommende kunstnere", så betyder det, at vedkommende ikke er kunstnere endnu. Og det er jo noget sprogligt vrøvl. Desuden var der i min oprindelige tekst en skelnen mellem netop upcoming kunstnere og mere etablerede kunstnere, der blot opererer udenfor mainstream. Den nuance døde med Maitchs ændring, så jeg var nødt til at ændre det tilbage igen. Men så kom du :-p

Men tak for tippene.

Jeg ville foretrække spirende talent eller noget i den stil. Jeg er ikke vildt begejstret for at have udenlandske opslagsord. -- Anders Wegge Jakobsen (diskussion) 5. mar 2006 kl. 02:30 (CET)
Mine engelske leksika sidestiller nu "coming" og "upcoming". Om en anden definition benyttes på dansk i musiksammenhænge, skal jeg så ikke kunne udtale mig om. Jeg vil dog sige mig enig med Wegge og foreslå, at vi benytter "spirende talent", indtil en evt. kommer på et bedre alternativ. --Pred (diskussion) 5. mar 2006 kl. 02:34 (CET)

Spirende talent er købt. Den får de nuancer med, som Maitchs ændringer eliminerede. Ellers foreslår jeg, at vi flytter diskussionen til artiklens diskussionsside. Hvordan laver man de der flashy signatur med angivne tidspunkter?

Mvh. Krungadoren.

Signaturen laver du ved at placere fire tilder efter hinanden (--~~~~). --Pred (diskussion) 5. mar 2006 kl. 02:58 (CET)

Takker! :-) krungadoren 5. mar 2006 kl. 03:01 (CET)