Diskussion:Nørrebros Runddel
RUNDDEL:
'roundel' er ikke et fransk ord;
'rondeau' er en rund skive eller plade;
'rondel' er et 14-linjers digt;
'rondelle' er en rund skive eller ring.
Kilde: A. Blinkenberg & P. Høybye: Fransk-dansk ordbog. Bind II. Kbh. 1984.
'Rondel' af fransk 'rondelle' fordrejet til: "Runddel"; rund Skanse; rundt Bolværk; rundt Taarn; en Bygning, eller flere, opførte i en Kreds; rund Plads, rund Skive, Tætplade ved Kanoner etc.; også = Rondeau (ringrim).
Kilde: Ludvig Meyer: Fremmedordbog. 8. udg. Kbh. 1998.
Mon ikke 'Nørrebros Runddel' har heddet 'Nørrebros Rondel', hvor 'rondel' er lånt fra fransk 'rondelle'?
Artiklens 'roundel' må være en fejl!? Ellers efterspørger jeg belæg!
--Hans Christophersen (diskussion) 25. apr 2016, 19:00 (CEST)
Start en diskussion om Nørrebros Runddel
Diskussionssider er steder, hvor folk diskuterer, hvordan man kan gøre indholdet på Wikipedia så godt som muligt. Du kan bruge denne side til at starte en diskussion med andre om, hvordan man kan forbedre Nørrebros Runddel.