Diskussion:Menneskesøn
Udseende
Vedrørende {{eftersyn}}
[rediger kildetekst]Da fortolkningen af dette begreb eller udtryk tilsyneladende er omstridt, ville det være gavnligt om denne oversættelse kunne efterses af teologisk og sprogligt kyndige. Jævnfør Mogens Müllers afslutning i "Menneskesønnen" - en søn af et mennesket eller af Mennesket. Mellem spirende ortodoksi og gnosticisme. (= Patristik 8, 2008)
- "Så en oversigt over den meget forskellige brug af udtrykket "men-
- neskesønnen" i det 2. århundrede - og det billede holder sig med va-
- riationer helt frem til vor egen tid - bekræfter, at det langt hen ad ve-
- jen er rammen for enhver udlæggers og tids kristologiske tænkning,
- der bestemmer, hvordan det bliver forstået. Udtrykket har nærmest
- ingen modstandskraft haft over for indlægning, og dets suggestive
- kraft er åbenbart stadig utæmmelig. Et aktuelt vidnesbyrd om dette
- er Den Nye Aftales gengivelse med "jeg, Menneskesønnen" de fleste
- steder, hvor udtrykket forekommer. Her er der faktisk en vis konti-
- nuitet at spore til fortolkningerne i det 2. århundrede."
-- Mvh PHansen 10. aug 2008, 14:18 (CEST)