Diskussion:München-massakren
Artiklens titel virker som en særskrivning. --Heelgrasper 16. sep 2006 kl. 18:33 (CEST)
- Du har som altid ret. Hvis du nu selv flyttede den med det samme var det meget nemmere :) --|EPO| 16. sep 2006 kl. 18:40 (CEST)
Titel
[rediger kildetekst]Flyttet tilbage til original titel. Flyt ikke uden debat først.
På engelsk, spansk, italiensk, norsk, portugisisk, serbisk, svensk betegnes den "massakre".
Nederlandsk: blodbad
Russisk, slovensk: terror
Norsk bruger "München-massakren", svensk "Münchenmassakren". Måske den svenske er mest korrekt? Rune X2 12. maj 2008, 20:25 (CEST)
Det er ligegyldigt hvad de bruger. De er tydeligvis under indflydelse fra samme kræfter som du adherer til. Faktum er at det er INGEN massakrer. (Kun) 2 blev dræbt af palæstinenserne, og resten ville være i live idag, hvis ikke vesttysk politi tilsyneladende amatøragtigt havde angrebet de 2 helikoptere som netop var givet i henh. tiol aftale om fri transport væk. Den engelske side nævner at der var israelske agenter på pladsen, men ingen vil sige noget, dog får man at vide at 2 israelske agenter på taget af kontroltårnet var udstyret med megafon. Det er vel den gamle historie om mange kokke fordærver maden. Israelerne har prævet at dirigere slagets gang, og vbesttysk politi var uden erfaring i slige ting - deres anti-terror korps blev først oprettet senere, netop på basis af disse erfaringer.
P:S Israelerne blev selv fortørnet over at vi brugte betegnelsen massakre om Jenin. De sagda at man ved en massakre forstår flere hundreder
John Peters 13. maj 2008, 20:58 (CEST)
- 1) Omdøb ikke artiklen uden diskussion og opnå en koncensus på diskussionssiderne først.
- 2) Det gør ingen forskel om det var palæstinensere eller små grønne mænd fra Mars der dræbte dem. Resultatet er det samme.
- 3) Det er ikke israelerne der skriver den danske Wiki. Rune X2 14. maj 2008, 09:38 (CEST)