Diskussion:Limerick
Udseende
Flytteforslag
[rediger kildetekst]Flytteforslag: Limerick
[redigér]
Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Jeg mener, at hovedbetydningen af Limerick må være byen i Irland. Digtformen og den amerikanske Limerick må være sekundære betydninger, ligesom det er tilfældet på en.wiki. Derfor foreslår jeg at vi flytter Limerick til Limerick (flertydig) og Limerick (by) til Limerick.
- Flyt - Som forslagsstiller.Toxophilus (diskussion) 7. jan 2019, 08:14 (CET)
- Neutral - Personligt kendte jeg kun betydning Limerick (poesi), og var ikke klar over at denne type digt var opkaldt efter den irske by. --Kjeldjoh (diskussion) 7. jan 2019, 08:52 (CET)
- Behold Som Kjeldjoh kendte jeg kun digtformen. --Madglad (diskussion) 7. jan 2019, 10:48 (CET)
- Flyt - Byens navn er i hvert fald den oprindelige betydning. --Honymand (diskussion) 7. jan 2019, 15:40 (CET)
- Kommentar Vi skal vist ikke tage hensyn til oprindelig betydning. Spandauer - en person fra Spandau, eller en indsat i Spandau-fængslet. En pilsner - en person fra Plzeň. --Madglad (diskussion) 7. jan 2019, 17:01 (CET)
- Flyt - Jeg tror, at de fleste, der søger på "Limerick", vil søge byen. --Biscuit-in-Chief (Diskussion – Bidrag) 7. jan 2019, 17:58 (CET)
Behold - er ikke af den opfattelse, at der en hovedbetydning på dansk. Se fx på DSD, DDO. --Glenn (diskussion) 7. jan 2019, 18:56 (CET)- Flyt ikke - For mit eget vedkommende er det nok byen der er hovedbetydning, men det illustrerer blot, at vi skal være varsomme med at tildele hovedbetydninger til flertydige begreber. --Pugilist (diskussion) 9. jan 2019, 15:03 (CET)
- Flyt ikke - er ikke af den opfattelse, at der en hovedbetydning på dansk. Se fx på DSD, DDO. --Glenn (diskussion) 9. jan 2019, 18:43 (CET)
Konklusion: Der er ingen konsensus, og der er lige mange stemmer for og imod flytning. Flytningen gennemføres derfor ikke. Vh. SorenRK (diskussion) 20. feb 2019, 16:34 (CET) |