Diskussion:Ladested
Det er feil når siste bidragsyter skriver at begrepet ladested er norsk. Ordet og begrepet er dansk godt nok, jeg sitter med verket Dansk søfartshistorie 1588 - 1720, bind 2, av Ole Degn og Erik Gøbel, utkommet 1997, kapittelet på sidene 68 - 69 heter Ladestederne og bondehavnene. Sånn er det! Ordet står sikkert i en dansk ordbok. Men i riket Danmark - Norge var sikkert ladestedene flere. 159.171.152.2 18. aug 2007, 00:44 (CEST)
Men det er vel ikke dansk i denne betydning. Ordbog over det danske Sprog siger om ladested:
Lade-sted, et, en.
1) [V.2.1] 1.1) (især ) det sted (i en havn), hvor skibe lægger til for at lade; ogs. d. s. s. -plads 1. Moth.L15. MR.1782. 853. Handelsskibenes almindeligste Losse- og Ladested. CBernh.V.199. “Straks Afskibning” forudsætter, at Skib haves parat paa Ladestedet. Hage.3233. 1.2) (sj.) d. s. s. -plads 2. Skr. 28/12 1830. EHolm.DH.1660-1720.I.251. (Skiens) berømte Ladsted, Langesund. Pflug.DP.27.
2) [V.4] (jærnb.) ladestation for jærnbanevognenes akkumulatorer. DSB.Banebygn.105.
--Ahk 18. aug 2007, 01:20 (CEST)
- Ifald ordet heføres til dansk (ladested/ladeplads) er artiklen faktuel ukorrekt. Et ladested er en norsk betegnelse for en by uden fuld status som købstad må forstås som om at alle småbyer er ladesteder. Der står intet om at et ladested er en kystby/kyststrækning med visse anløbsmuligheder. Det burde der vist stå, ellers kan jeg slet ikke få tingene til at passe. Krak kender ingen ladesteder, men Fakse og Strøby Ladeplads samt en ladeplads ved Brovst.--Jørgen 19. aug 2007, 16:27 (CEST)
Start en diskussion om Ladested
Diskussionssider er steder, hvor folk diskuterer, hvordan man kan gøre indholdet på Wikipedia så godt som muligt. Du kan bruge denne side til at starte en diskussion med andre om, hvordan man kan forbedre Ladested.