Diskussion:Henrik af Schwerin
Udseende
Tysk på dansk side
[rediger kildetekst]Der er stadig noget tysk der ikke er oversat på siden f.eks: "Nach dem Tod Gunzelins 1185 hatte zuerst der älteste Bruder Helmold I. die Herrschaft übernommen" Nu er tysk ikke mit speciale, men jeg får det til noget ligende: "Efter Gunzelins død i 1185, overtog den ældste bror Helmold d. 1 først herredømmet." Er det rigtigt? TherasTaneel (diskussion) 31. aug 2012, 11:49 (CEST)
- Jeg synes det lyder bedst sådan: "Efter Gunzelins død i 1185, overtog den ældste bror Helmold I i første omgang herredømmet." Jeg har indsat sætningen i artiklen, men hvis andre har bedre forslag, er de selvfølgelig velkomne til at rette.