Spring til indhold

Diskussion:Gasisa Sjubanova

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Translitteration[rediger kildetekst]

Er der nogen, der har et bud på om translitterationen er god? Det er en-wikis translitteration, der er anvendt, og den egner sig sædvanligvis ikke til translitteration. De-wiki har en anden translitteration. Ping PerV. --Madglad (diskussion) 2. jun 2017, 18:46 (CEST)

@Madglad:Jeg har forsøgt at translitere, men kasakhisk kyrillisk alfabet er ikke det samme som det russiske, så jeg har gjort det så godt jeg kunne, transliteret hendes russiske navn. Forskellen var h→j i efternavnet. Der ud over måtte jeg redigere på wikidata. En eller anden havde indsat "Folkets Kunstner i USSR" som "People's Artist of the USSR" og "Medalje "For fremtrædende arbejder"" som "Medal "For Distinguished Labour"" som de danske navne på wikidata. Problemet er at folk, der ikke har en snus forstand på hvad de gør, bare smider engelske navne ind som danske, med det resultat de noter der skulle være, og placeringen i kategorien for artikler med udenlandske navne, bliver fjernet, selvom oplysninger i infoboksene forsat er engelske. Vi kan således overhovedet ikke fange dem, uden manuelt at gennemgå samtlige artikler. Det er bare ikke OK. mvh Per (PerV) (diskussion) 3. jun 2017, 04:04 (CEST)
Fint med translitterationen.
Mht. Wikidata. Jeg har ikke beskæftiget med det, men det lyder som om at du bør uddybe de problemer, du skitserer her, på Landsbybrønden, så folk kan forholde sig til det. --Madglad (diskussion) 3. jun 2017, 07:20 (CEST)