Diskussion:Den hemmelighedsfulde ø
Udseende
Det skyldes måske at bogen er oversat flere forskellige gange, men i den version jeg har læst er navnene lidt anderledes.
Butleren bliver kaldt for Nap og ikke Nep. Huset de bygger hedder Granitslottet og ikke granithuset. Aben hedder Jup og ikke Jupe. Endvidere kalder de i den danske version øen for Lincoln øen, i stedet for Lincoln island.
Som sagt ved jeg ikke om det skyldes at der findes forskellige versioner af bogen? Derfor ændrer jeg det ikke, men spørger hed først. :)
Start en diskussion om Den hemmelighedsfulde ø
Diskussionssider er steder, hvor folk diskuterer, hvordan man kan gøre indholdet på Wikipedia så godt som muligt. Du kan bruge denne side til at starte en diskussion med andre om, hvordan man kan forbedre Den hemmelighedsfulde ø.