Wikipedia-diskussion:AA-Taskforce/Værksted/Oslo
Udseende
Ord som jeg ikke har kunnet oversætte fra norsk.
[rediger kildetekst]Ord jeg ikke har kunnet oversætte er markeret med 2 spørgsmålstegn sådan: ?engslette?. indtil videre er har jeg følgende ord:
- engslette - det betyder formentlig: eng
- rotnorske - det betyder formentlig: oprindelig norsk --Villy Fink Isaksen 26. sep 2007, 14:40 (CEST)
- udmurt --Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 16:03 (CEST)
- krakker--Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 16:46 (CEST)
- føtter
Oversættelse
[rediger kildetekst]Oversættelsen er færdig, nu er tiden til fejlretning, finpudsning. Du må gerne bidrage!
Et spørgsmål er om navne på norske link skal oversættes eller det originale norske navn skal bevares? --Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 18:50 (CEST)